பத்தாம் திருமுறை
252 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
இரண்டாம் தந்திரம் 9. சருவ சிருட்டி
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
பாடல் எண் : 12

பயன்எளி தாம்பரு மாமணி செய்ய
நயன்எளி தாகிய நம்பஒன் றுண்டு
வயன்ஒளி யாயிருந் தங்கே படைக்கும்
வயனெளி தாம்வய ணந்தெளிந் தேனே. 
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை :

பிரம தேவன் அறிவுடையவனாய் இருந்து, படைத் தல் தொழிலை வெற்றிபெறச் செய்கின்ற காரணத்தை நான் நன்கு அறிந்தேன். அஃது என்றும் நிலையாயுள்ள இன்பம் எளிதாகக் கிடைத்தற் பொருட்டுத் தன்னை விரும்பினால், அப்பயனை அவ் வாறே எளிதில் தருகின்ற பருத்த இரத்தினம் ஒன்று அவனிடம் உள்ளது என்பதே.

குறிப்புரை :

பின்னிரண்டடிகளை முதலில் வைத்து, அதன் பின், `நம்பப் பயன் எளிதாம் மணி ஒன்றுண்டு` என்பதைக் கூட்டி உரைக்க. பருமாமணி, சிவபெருமான். செம்மை - மாறுபாடின்மை. நயன் - இன்பம். ``ஆகிய`` என்பது ``செய்யிய`` என்னும் வினையெச்சம். நம்புதல் - விரும்புதல். ``நம்பன்`` என்பது பாடம் ஆகாமை வெளிப் படை. ``உண்டு`` என்னும் குற்றியலுகரத்தின்முன் உயிர் உடம்படு மெய் பெற்றது. அங்கே - அவ்வாறே; அறிந்தவாறே. வயன் - வெற்றி. வயணம் - காரணம். படைத்தலைச் செய்பவனையே முதல்வனாக உலகம் மயங்குதல் இயல்பு என்பது பற்றிச் சிவபெருமான் பிரமனுக்கு உள்ளொளியாய் நிற்றலையே விதந்தார்.
இதனால், படைத்தல் முதலியவற்றைச் சிவபெருமான் பிறரால் செய்விக்கும் முறைமை கூறப்பட்டது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
అన్ని ప్రయోజనాలను, ఆశించిన ఫలితాలను సులభంగా పొందడానికి, మాణిక్యంలో కాంతి వ్యక్తీకరణకు సన్మార్గాన్ని చూప గల పరమ శివుడున్నాడు. బ్రహ్మకు సృష్టి సామర్థ్యాన్ని ఒసగిన, శివుని అనుగ్రహాన్ని సునాయాసంగా పొందే మార్గాన్ని తెలుసు కున్నాను.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
परमात्मा एक दुर्लभ माणिक्य है
और उनके पास सुगमता से पहुँचा जा सकता है,
वे ही एक स्वामी हैं और उनसे प्रेम करना आसान है,
वे ही ब्रह्मा में स्थित ज्योति हैं और अब मैं जानता हूँ कि वे सृष्टिकर्ता
कितनी आसानी से कार्य करते हैं |

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
A rare Ruby—He is easy of reach,
The One Lord—He is easy of love,
He is the light within Brahma;
And now I know why the Creator does it so easy.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
భయన్ఎళి తాంభరు మామణి చెయ్య
నయన్ఎళి తాగియ నంభఒన్ ఱుణ్ఢు
వయన్ఒళి యాయిరున్ తఙ్గే భఢైగ్గుం
వయనెళి తాంవయ ణన్తెళిన్ తేనే. 
ಭಯನ್ಎಳಿ ತಾಂಭರು ಮಾಮಣಿ ಚೆಯ್ಯ
ನಯನ್ಎಳಿ ತಾಗಿಯ ನಂಭಒನ್ ಱುಣ್ಢು
ವಯನ್ಒಳಿ ಯಾಯಿರುನ್ ತಙ್ಗೇ ಭಢೈಗ್ಗುಂ
ವಯನೆಳಿ ತಾಂವಯ ಣನ್ತೆಳಿನ್ ತೇನೇ. 
ഭയന്എളി താംഭരു മാമണി ചെയ്യ
നയന്എളി താഗിയ നംഭഒന് റുണ്ഢു
വയന്ഒളി യായിരുന് തങ്ഗേ ഭഢൈഗ്ഗും
വയനെളി താംവയ ണന്തെളിന് തേനേ. 
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

පයනං.එළි තාමංපරු මාමණි චෙයංය
නයනං.එළි තාකිය නමංපඔනං. රු.ණංටු
වයනං.ඔළි යායිරුනං තඞංකේ පටෛකංකුමං
වයනෙ.ළි තාමංවය ණනංතෙළිනං තේනේ.. 
पयऩ्ऎळि ताम्परु मामणि चॆय्य
नयऩ्ऎळि ताकिय नम्पऒऩ् ऱुण्टु
वयऩ्ऒळि यायिरुन् तङ्के पटैक्कुम्
वयऩॆळि ताम्वय णन्तॆळिन् तेऩे. 
ييسي ني'ماما ربمتها لينييب
ayyes in'amaam urapmaaht il'enayap
دن'ر نوبمنا يكيتها لينيينا
udn'ur' noapman: ayikaaht il'enayan:
مككديب كاينقتها نريييا لينويفا
mukkiadap eakgnaht n:uriyaay il'onayav
.نايتهاي نليتهينن' يفامتها لينييفا
.eaneaht n:il'ehtn:an' ayavmaaht il'enayav
ปะยะณเอะลิ ถามปะรุ มามะณิ เจะยยะ
นะยะณเอะลิ ถากิยะ นะมปะโอะณ รุณดุ
วะยะณโอะลิ ยายิรุน ถะงเก ปะดายกกุม
วะยะเณะลิ ถามวะยะ ณะนเถะลิน เถเณ. 
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ပယန္ေအ့လိ ထာမ္ပရု မာမနိ ေစ့ယ္ယ
နယန္ေအ့လိ ထာကိယ နမ္ပေအာ့န္ ရုန္တု
ဝယန္ေအာ့လိ ယာယိရုန္ ထင္ေက ပတဲက္ကုမ္
ဝယေန့လိ ထာမ္ဝယ နန္ေထ့လိန္ ေထေန. 
パヤニ・エリ ターミ・パル マーマニ セヤ・ヤ
ナヤニ・エリ ターキヤ ナミ・パオニ・ ルニ・トゥ
ヴァヤニ・オリ ヤーヤルニ・ タニ・ケー パタイク・クミ・
ヴァヤネリ ターミ・ヴァヤ ナニ・テリニ・ テーネー. 
пaянэлы таампaрю маамaны сэйя
нaянэлы таакыя нaмпaон рюнтю
вaянолы яaйырюн тaнгкэa пaтaыккюм
вaянэлы таамвaя нaнтэлын тэaнэa. 
pajane'li thahmpa'ru mahma'ni zejja
:najane'li thahkija :nampaon ru'ndu
wajano'li jahji'ru:n thangkeh padäkkum
wajane'li thahmwaja 'na:nthe'li:n thehneh. 
payaṉeḷi tāmparu māmaṇi ceyya
nayaṉeḷi tākiya nampaoṉ ṟuṇṭu
vayaṉoḷi yāyirun taṅkē paṭaikkum
vayaṉeḷi tāmvaya ṇanteḷin tēṉē. 
payane'li thaamparu maama'ni seyya
:nayane'li thaakiya :nampaon 'ru'ndu
vayano'li yaayiru:n thangkae padaikkum
vayane'li thaamvaya 'na:nthe'li:n thaenae. 
சிற்பி